- רה מז'ור
- פה מז'ור
- רה מז'ור
השיר "אילו ציפורים" נכתב על ידי ז'אן ברוסול והולחן על ידי ז'אן קלבה.
הוא תורגם מצרפתית לעברית על ידי נעמי שמר.
הביצוע המקורי לשיר נעשה בשנת 1961 בצרפת
על ידי ההרכב "לה קומפניון דה לה שנסון".
להקת הנח"ל ביצעה את השיר בתוכניתה של נעמי שמר
"הנחלאים באים הנחלאים באים", שעלתה בשנת 1967.
השיר נכלל בפסקול הסרט "הלהקה".
הודפס מאתר tavisraeli.co.il
מילים של השיר אילו ציפורים / להקת הנח"ל
מילים: ז'אן ברוסוללחן: ז'אן קלבה
תרגום: נעמי שמר
אילו ציפורים אשר עפות מעל הים
אילו ציפורים היו דוברות כבני אדם
אלו סיפורים היו ודאי לציפורים
על הארצות אשר מעבר להרים
כל חופי הפלא, כל אגמי התכלת
כל הרכסים המושלגים
כל ימי הפרך שחלפו בדרך
כל השבתות והחגים
אילו ציפורים אשר עפות מעל הים
אילו ציפורים היו דוברות כבני אדם
אלו מן שירים היו ודאי לציפורים
איזה קרנבל היה לכל המשוררים
כל ירק היער, כל חשכת הסער
כל חמדת הקיץ בלבבות
זו אשר הופכת לצבעי שלכת
של האהבות הנכזבות
כל חופי הפלא, כל אגמי התכלת
כל הרכסים המושלגים
כל ימי הפרך שחלפו בדרך
כל השבתות והחגים
אך הציפורים נאמנות לשתיקתן
ועם בוא הסתיו
הן ממריאות במחי כנף
והסודות איתן
תגובות